当前位置: 首页 > 畅销书籍 > 小说 > 李继宏世界名著新译套装(亲笔签名版)

浏览历史

×

李继宏世界名著新译套装(亲笔签名版)

李继宏世界名著新译套装(亲笔签名版)

李继宏世界名著新译套装(亲笔签名版)

prev next

商品描述:

商品属性

编辑推荐

“李继宏世界名著新译系列”,包含《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》,由知名翻译家李继宏倾情翻译。

其中《小王子》因出色的译文质量和装帧设计,获得法国“圣埃克苏佩里基金会”的支持和推荐,成为官方认可的简体中文译本。

曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等超级畅销经典的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的“错”,而是中文译本出了问题。

出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。不仅要用当今的语 言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;还要通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被“误读”。

这套世界名著新译系列的翻译建立在大量文本统计和分析工作的基础上,很好地还原了不同作者的文风。加上多年古体诗创作经验练就的深厚中文功底,李继宏的译 文优美流畅又不失时代性,让翻译文学不再艰涩难读,获得千万读者的赞誉。译者还为每一部作品撰写了万字导读,全面地解读了《小王子》《老人与海》《了不起 的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》为何成为经典,原著作者拥有怎样的传奇经历和伟大文学地位,帮助读者透彻了解经典文学的魅力所在。

李继宏语:“我更愿意把自己当作一个匠人,我的理想是,尽可能完善自己的翻译技艺,为读者提供跟得上时代、对得起原著的优秀作品。” 

 

 
内容推荐

《小王子》

这是一本足以让人永葆童心的不朽经典,被全球亿万读者誉为最值得收藏的书。

遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的地理学家,最后来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……

《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是最高的哲学,才是我们活下去的唯一理由。

 

《老人与海》

有个老人独自在海上捕鱼,接连几个月没有收获,后来他钓到一条很大的旗鱼,跟它缠斗了两天两夜,用鱼枪把它刺死;但在返回的途中遇到鲨鱼的袭击,缺乏帮手和工具的老人虽然杀了几条鲨鱼,但旗鱼被其他鲨鱼吃光了,等他进港时,旗鱼只剩下一副骨头。

《老人与海》出版后引发巨大轰动,海明威凭此作品荣获第54届诺贝尔文学奖。

 

《了不起的盖茨比》

一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯——灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。

盖茨比曾因贫穷而失去了黛熙,为了找回爱情,他不择一切手段成为有钱人,建起豪宅,只是想让昔日情人来小坐片刻。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,真正的悲剧却在此时悄悄启幕……

《了不起的盖茨比》是世界文学史上“完美之书”,村上春树,海明威,塞林格疯狂迷恋。

 

《动物农场》

只要把人类推翻,动物就能过上美好的生活?

农场里的猪——拿破仑和雪球公布七大纪律,发动革命,驱逐统治者琼斯先生,实现动物自治,并在牛棚大战中挫败人类复辟进攻。之后,政治斗争开始了。拿破仑悍然篡改七大纪律,肆意杀害持有不同政见的动物。经过大清洗,拿破仑巩固了至高无上的独裁地位……

翻开《动物农场》,您将读到许多人不愿听的残酷真相。

 

《瓦尔登湖》

美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。

1845年3月,梭罗来到瓦尔登湖,动手搭建一座十英尺宽、十五英尺长的小木屋;74日,也就是美国的独立纪念日,终于如愿以偿地开始了那段在后世成为传奇的独居生活。两年后,他带着在湖边生活时完成的书稿,永远地离开了那座亲手所建的木屋。之后七年间七易其稿,直到185489日才正式出版。

这部著作区别于先前文学作品的第一个特征,是其对自然巨细靡遗的描摹和引申。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,并且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。

作者无微不至地描述两年多的湖畔独居生活,目的在于通过这次亲力亲为的实验向读者证明:其实不需要很多钱,也能够好好地活着,而且能够快快乐乐地活着。

在今天的中国,有太多的人,为了一日三餐或者三房两厅,过着奔波劳碌、忧心如焚的日子;也许还有同样多的人,他们去澳洲旅游,去西藏朝圣,去欧洲购物,花 三千块钱吃一顿饭或者做一次头发,却依然感到空虚和痛苦。但生活其实不必如此。这本《瓦尔登湖》能够让你明白这个道理。

正 如梭罗在书中所说:“让我们如大自然般悠然自在地生活一天吧,别因为有坚果外壳或者蚊子翅膀落在铁轨上而翻了车。让我们该起床时就赶紧起床,该休息时就安 心休息,保持安宁而没有烦扰的心态;身边的人要来就让他来,要去就让他去,让钟声回荡,让孩子哭喊下定决心好好地过一天。”

 

 
作者简介

李继宏

1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。

1999年,进入中山大学主攻社会学专业。

2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。

2005年,李继宏完成了他的第一本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过最容易读的翻译小说。

2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。

2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《与神对话》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。

时至今日,“李继宏译世界名著”已有5个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》,并已成为最畅销的版本。

2013年831日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。

2014年4月,作为伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者赴英国交流。

2015年4月,译作《小王子》成为法国“圣埃克苏佩里基金会”唯一官方认可中文译本。

因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《Beijing Review(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。

“李继宏译世界名著”还将出版《傲慢与偏见》《月亮与六便士》《简爱》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。
 
 
目录

《小王子》

《老人与海》

《了不起的盖茨比》

《动物农场》

《瓦尔登湖》

 

商品属性
[作者] 安托万德圣埃克苏佩里 等 著,李继宏 译
[出版社] 天津人民出版社
[出版日期] 2014年5月
[开本] 32开
[图书装订] 平装

商品标签

购买记录(近期成交数量0)

还没有人购买过此商品
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页

用户评论(共0条评论)

  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
评价等级:
评论内容: